试听:
歌词:
いい感じに生きたってさぁ、 就算活得还不错吧 これっぽっちしか稼げないしなぁ 也就只能赚这么点钱啊 そんな風に思いながら生きてたって 就算那样想着生存至今 なんかつまんないだけだから 总觉得因此就只剩下无聊 あんたらに生き甲斐をくれてやりますか 要赋予你们这些家伙以生存价值吗? なんて思って、嘘ついてるわけでした、あっあー 这样想着,才撒了谎,啊啊—— 現代小説の主人公が 现代小说的主人公 やれやれとニヒルを気取っていた 哎呀哎呀地假装着漠不关心 ちゃらけたゴシップだ、ニュースだ 那些胡说八道的流言蜚语 新闻 どっちが嘘つきなんだって思わないか! 难道你不会思考哪边才是骗子吗! そんなことあんたの知ったこっちゃないかい 那种事与你无关吗 なぁ、夕暮れの道草みたいな今日さ 呐,像夕暮的路边草的今天啊 ペンが世界を救うもんか 烂笔头哪能拯救世界 ラブソングじゃなけりゃ売れるもんか 不是情歌哪里卖得出去 そんなことよりさ この毎日悲しいのを忘れたいから 比起这些啊 更想忘却每天的悲伤 この唄歌うたびに刺さる嘘が 每当唱起这首歌时就会刺痛的谎言 貴方の顔になる 化为你的面容 風に揺蕩うままに吠えた 随风摇摆不定咆哮道 今もこの手に残ったまま 如今也残留在这双手上 本当のこと 隠したこと 真相 隐瞒的事 何も言わないままは嘘だ 保持什么都不说就是谎言 口に出せば それだけ辛いから 光是说出口就足够辛酸 僕は今日も嘘をつく、狼少年だ 所以我今天仍是撒谎的,狼少年 ある日映画を見たんだ 某天看了电影 凄惨な過去を持ったヒロインは 有着凄惨过去的女主角 空っぽになって病に侵され 变成空壳受病痛折磨 やがて死んじゃいました(笑 终于死掉了(笑 何ていうか、 怎么说呢 まぁよくこんなもの世に晒せたもんだ 嘛,经常把这样的故事展示给世人 まるで僕の詩を見てるみたいでした 就像在看着我的诗 愛で世界が変わるもんか 爱哪能改变世界 淋しいなど人に言えるもんか 寂寞等等哪能说给人听 そんな嘘つきが心の中悲しいと 那样的骗子内心会感到悲伤 毒を飲んでるんだろう 想着服毒自杀吧 春の唄歌う只の海の側で 唱在着春天的歌的普通海边 風に吹かれるまま 被风吹着 隠し、揺蕩うだけの日々を 在只有隐瞒,摇摆的日子 貴方と笑えば良かったのか 能与你一同欢笑就好了吗 今汽車に乗り込んださよならの笑顔 此刻乘上火车再见的笑容 顔も上げられずに 甚至抬不起脸 声にならないように吠えた 无法化作声音地咆哮 今もこの手に残っていた 至今仍残留于这手上 本当のこと 隠したこと 真相 隐瞒的事 何も知らないままで行けよ 假装一无所知地出发 顔に出せば それだけ辛いのに 明明摆在脸上就足够辛酸 情けない笑い顔で 还要露出悲惨的笑容 「また明日」なんて嘘をつく、狼少年だ 我就是那撒谎说什么“明天见”的,狼少年。
下载:
https://pan.baidu.com/s/1KtH1iYqzAwgORQfYANsuUg
提取码:
|