试听:
歌词:
你面对侵犯却无力反抗和还手 抽泣着蜷缩在角落里浑身颤抖 他像着了魔一般不曾善罢甘休 这样生不如死的日子何时才是尽头 流血的伤口换取不到一丝怜悯 被揪着头发殴打甚至没有任何原因 他痴迷着暴力就如同酒精上瘾 你倒在地上哀嚎他一边举杯畅饮 身上多处淤青 他并不在乎 日渐原形败露 心狠手辣丑态百出 占有了你的肉体之后还要任其摆布 暗无天日的噩梦至今历历在目 折磨着你的身躯 骂你是婊子 将家门反锁还拿走了备用的钥匙 当初温柔的谎言不过是对你的藐视 有多少次 你曾想过咬牙一走了之 I spend my whole life to deal with the stress 我用尽一生去抛弃这些压力 Can I raise my voice to speak for myself 我想鼓起勇气为自己正词 I wasn't born to pleasure anyone 我生来并不是为了取悦任何人 And it's not a man's world 这不只是男人的世界 Will I get everything that I've been fighting for 我能得到我为之奋斗的一切吗 也许将来你也会成为一个母亲 放下内心的梦想 操心衣食住行 岁月磨平了棱角 逐渐冲淡了嫉妒心 太多心知肚明 偏要假装波澜不惊 母性使你能够为了孩子不顾一切 几十年如一日 苦难都习惯往心里咽 有没有真正地为自己活过一天 或许你受尽了憋屈早已声嘶力竭 你是否厌倦了那些傲慢和偏见 一次次被逼到精神崩溃的边缘 眼泪不是悲伤 而是不满 愤怒和宣泄 深夜回家的路 对你而言都如此艰险 你有独特的美 男性有目共睹 但他们永远感受不到分娩的痛苦 世间有着太多虚伪的理所当然 被拒绝解读的书籍都归类为荒诞 I spend my whole life to deal with the stress 我用尽一生去抛弃这些压力 Can I raise my voice to speak for myself 我想鼓起勇气为自己正词 I wasn't born to pleasure anyone 我生来并不是为了取悦任何人 And it's not a man's world 这不只是男人的世界 Will I get everything that I've been fighting for 我能得到我为之奋斗的一切吗 他并不觉得你能够靠实力上位 他只关注你裙子的长短 胸围和双腿 他利用教条约束 对你肆意妄为 他不希望看到你鼓起勇气打破常规 他只想要儿子把女孩堕掉或遗弃 他觉得女性生来伺候男人天经地义 他当着你的面开下流玩笑毫无顾虑 他身经百战却要求对方是处女 有些人因为性别歧视无法接受教育 有些人勇敢发声让世人知道她的遭遇 有些人变成了商品 倍受凌辱剥夺幸福 有些人被强迫婚姻 蒙着面纱无处倾诉 你被选择又被抛弃 逃不出舆论的陷阱 彼此理解和爱护 每人都有自己的艰辛 要付出多大代价去赢得尊重和平等 世界若缺少了一方要如何平衡 I spend my whole life to deal with the stress 我用尽一生去抛弃这些压力 Can I raise my voice to speak for myself 我想鼓起勇气为自己正词 I wasn't born to pleasure anyone 我生来并不是为了取悦任何人 And it's not a man's world 这不只是男人的世界 Will I get everything that I've been fighting for 我能得到我为之奋斗的一切吗
下载:
https://pan.baidu.com/s/1EsGq5am9ZV068GJTHoViBw
提取码:
|