试听:
歌词:
幼き2人を 結んだ 糸が 年幼的两个人结成千丝万缕 瞼を縫い付ける様に消えた 像把眼睑缝合一样消失了 What is the fate. 命运是什么 Nobody knows. so do i. 无人知晓 我也一样 命はやがて この体を裂き飛び立つ 命运不久会将身体撕裂飞向空中 あの空へと 自由になって 飞向天空 自由自在 涙色に弾け散る Butterfly 時の中で 弹开散落的泪光 蝴蝶在时光中飞舞 闇に堕ち沈む地上の光運んで 地面上的光晕坠入黑暗 この耳に残るは 貴方の歌声だけ 在我耳边残存着的只有你的歌声 二度と聴く事など無い 再也听不到第二次 A song of butterfly 蝴蝶之歌 貴方がくれた一粒の光 是你赐予我的一粒光芒 互いを傷つけて泣いた夜も 即使在互相伤害而哭泣的夜晚 無くして分かった 愛を 明白了爱已不在 命の宿る この体だけに流れる 命运的归宿 在你的身体里流淌 愛す者の 涙の鼓動 爱人眼泪的鼓舞 膝まずき闇に迷う butterfly 風の中で 抱着膝盖坠落在黑暗中 蝴蝶在风中飞舞 飾り疲れ舞うその羽根広げ歌う 飞舞的羽毛点缀着疲惫 放声歌唱 この腕に刻むは貴方の痛みの跡 是你刻在手腕上痛苦的痕迹 癒し消し去る事など出来ないの 无法治愈的事情 辿るべき道すら 连追寻的路 分からずにあたしは 也不知道的我 生きてきたけれど 尽管活着 ねぇ もし出逢わなければ 喂 如果不会相遇 貴方を傷つけずに 不让你受伤 今笑い逢えた? 如今笑着重逢了吗 涙色に弾け散る Butterfly 時の中で 弹开散落的泪光 蝴蝶在时光中飞舞 闇に堕ち沈む地上の光運んで 地面上的光晕坠入黑暗 この耳に残るは 貴方の歌声だけ 在我耳边残存着的只有你的歌声 二度と聴く事など無い 再也听不到第二次 A song of butterfly 蝴蝶之歌
下载:
https://pan.baidu.com/s/1OL4zL0Iw8v9gxozBNv5c5w
提取码:
|