试听:
歌词:
僕が死のうと思ったのは 我曾经想死 ウミネコが桟橋で鳴いたから 因为有海猫在码头悲鸣 波の随意に浮かんで消える 随着浪花起伏消没 過去も啄ばんで飛んでいけ 叼啄着往昔飞离不见 僕が死のうと思ったのは 我曾经想死 誕生日に杏の花が咲いたから 因为生日那天杏花开放 その木漏れ日でうたた寝したら 若是在那洒下的阳光里打盹 虫の死骸と土になれるかな 能否与虫之死骸一同化为尘土呢 薄荷飴漁港の灯台錆びた 薄荷糖 渔港的灯塔 アーチ橋捨てた自転車 生锈的拱桥 丢弃的自行车 木造の駅のストーブの前で 木造车站的暖炉前 どこにも旅立てない心 无处可去的心灵 今日はまるで昨日みたいだ 今天与昨天如此相像 明日を変えるなら 想改变明天 今日を変えなきゃ 必须改变今天 分かってる分かってるけれど 我知道 我知道 但是... 僕が死のうと思ったのは 我曾经想死 心が空っぽになったから 因为心中已空无一物 満たされないと泣いているのは 感到空虚而哭泣 きっと満たされたいと願うから 一定是渴望得到充实 僕が死のうと思ったのは 我曾经想死 靴紐が解けたから 因为 鞋带松开了 結びなおすのは苦手なんだよ 不擅长重新系起 人との繋がりもまた然り 与人的牵绊亦是如此 僕が死のうと思ったのは 我曾经想死 少年が僕を見つめていたから 因为少年深情凝视着我 ベッドの上で土下座してるよ 抱膝跪在床上 あの日の僕にごめんなさいと 向那天的我说抱歉 パソコンの薄明かり 屏幕的微光 上階の部屋の生活音 楼上的噪音 インターフォンのチャイムの音 电话的铃声 耳を塞ぐ鳥かごの少年 紧塞住双耳 那笼中的少年 見えない敵と戦ってる 与看不见的敌人战斗着 六畳一間のドンキホーテ 六畳一间的堂吉诃德 ゴールはどうせ醜いものさ 反正目的也是一样丑陋 僕が死のうと思ったのは 我曾经想死 冷たい人と言われたから 因为被人说是冷血 愛されたいと泣いているのは 想要被爱而哭泣 人の温もりを知ってしまったから 是因为尝到了人的温暖 僕が死のうと思ったのは 我曾经想死 あなたが綺麗に笑うから 因为你灿烂的笑容 死ぬことばかり考えてしまうのは 尽考虑着死的事 きっと生きる事に 一定是因为 真面目すぎるから 太过认真地活 僕が死のうと思ったのは 我曾经想死 まだあなたに 因为还未 出会ってなかったから 与你相遇 あなたのような人が生まれた 因为有像你这样的人出生 世界を少し好きになったよ 我对世界稍微有了好感 あなたのような人が生きてる 因为有像你这样的人活在这个世上 世界に少し期待するよ 我对世界稍微有了期待
下载:
https://pan.baidu.com/s/1qQf-4WFx_ddSfh9wu8yl-g
提取码:
|