试听:
歌词:
Is it romantic how all of my elegies eulogize me? 若我所作所有的哀歌都用于称颂自己 这是否足够浪漫 I'm not cut out for all these cynical clones 我并不属于那些带着同一副面孔的愤世嫉俗者 These hunters with cell phones 舆论捕手们用手机掌控着网络的风向 Take me to the lakes, where all the poets went to die 请把我带去山脊下的湖畔 在那所有诗人走向覆灭之处 I don't belong and, my beloved, neither do you 可那不曾是我心的归宿 而我亲爱的 你也未曾独属于我 Those Windermere peaks look like a perfect place to cry 温德米尔湖旁那些高耸的山峰似乎是个适合独自哭泣的去处 I'm setting off, but not without my muse 我动身出发 与我迸发的灵感火花同行 What should be over burrowed under my skin 在我的皮囊之下 又有何能够让我深深探寻 In heart-stopping waves of hurt 心中的苦痛如翻滚浪涛般将我吞噬 I've come too far to watch some namedropping sleaze 我已误入歧途太远 只为观望那些臭名昭著的丑闻 Tell me what are my words worth 告诉我 我自证清白的话语是否还有一丝价值 Take me to the lakes, where all the poets went to die 请把我带去山脊下的湖畔 在那所有诗人走向覆灭之处 I don't belong and, my beloved, neither do you 可那不曾是我心的归宿 而我亲爱的 你也未曾独属于我 Those Windermere peaks look like a perfect place to cry 温德米尔湖旁那些高耸的山峰似乎是个适合独自哭泣的去处 I'm setting off, but not without my muse 我动身出发 与我迸发的灵感火花同行 I want auroras and sad prose 我憧憬闪烁的极光与伤感的散文 I want to watch wisteria grow right over my bare feet 我盼望看着紫藤的枝叶蔓延缠绕我的赤足 'Cause I haven't moved in years 因为我已驻足于此了太多年月 And I want you right here 多希望你能在此陪伴我 A red rose grew up out of ice frozen ground 一支娇嫩的红玫瑰在雪地里顽强地生长 With no one around to tweet it 因为无人在旁对此议论纷纷 While I bathe in cliffside pools 当我沐浴在悬崖边的水池中时 With my calamitous love and insurmountable grief 我招致灾祸的爱意与无法抗拒的悲伤都将烟消云散 Take me to the lakes, where all the poets went to die 请把我带去山脊下的湖畔 在那所有诗人走向覆灭之处 I don't belong and, my beloved, neither do you 可那不曾是我心的归宿 而我亲爱的 你也未曾独属于我 Those Windermere peaks look like a perfect place to cry 温德米尔湖旁那些高耸的山峰似乎是个适合独自哭泣的去处 I'm setting off, but not without my muse 我动身出发 与我迸发的灵感火花同行 No, not without you 没错 我无法与你分离
下载:
https://pan.baidu.com/s/1Eij9YCPf20c4-mhdb23BGQ
提取码:
|