试听:
歌词:
僕は 僕はもういない 我已经 我已经离开了 僕は 僕は 僕はもういない 我已经 我已经 我已经离开了 僕は 僕は 僕はもういない 我已经 我已经 我已经离开了 君のそばに 僕はもういない 你的身边 已经再没有我了 盗まれてしまった 身份 アイデンティティ 已经被盗走 焦げる千日 価値も何もない 千日焦灼 却毫无价值 夢見がちな少年の目は 爱做梦的少年的双眸 いつのまに濁り 淀む 不知何时已变得浑浊又迟钝 紡いできた言葉たちは 曾经字斟句酌的那些话 色を無くし 乾いたまま佇んでいる 已经褪了色 凝滞在原地干涸开裂 輝いていたはずの過去が 本该辉煌灿烂的过去 笑顔でさらりと傷を抉る 却轻笑着剜出道道伤痕 想いを隠せば 是不是以为 無かったことに 只要藏起想法 出来ると思ったの? 就能当一切都未发生? 心はそんなに器用に出来ない 人类的心可做不到这样精明 分かってるだろう 你也明白的吧 巫山戯た仮面を 取下不正经的面具 外すことがそんなに恐ろしい? 就让你如此恐惧吗? 偽らぬ声で君に告げさせて 让我用绝无作伪的声音告诉你 「僕は変わる」と “我会改变” 怠惰な 怠惰な 怠惰な 怠惰な 怠惰的 怠惰的 怠惰的 怠惰的 怠惰な 怠惰な 予防線 怠惰的 怠惰的 防线 怠惰な 怠惰な 怠惰な 怠惰な 怠惰的 怠惰的 怠惰的 怠惰的 怠惰な 怠惰な 予防線 怠惰的 怠惰的 防线 何度も重ねた予防線の 不知多少重防线之后 その裏に隠した劣等感を 是深深隐藏的自卑感 変われない自分の先入観を 怠惰的防线死死守护着 守ってる怠惰な予防線 自己难以改变的固有成见 まっさらな砂漠に一人いるような 仿佛独自身处在一片 感覚になって 崭新的沙漠中 視界がクリアに開けてく 视野逐渐清晰地展开 痛みも 祈りも 痛苦也好 祝福也好 受け容れよう 全都接受吧 羨望も嫉妬も喰らうことで 艳羡也好 嫉妒也好 吞食之后 大きく育つ糧 都会化作成长的能量 統べて飲み込んで 将一切全部吞噬 今に盗み出す 君の心を 在此刻盗走你的心 奪って 奪われて 彼此争夺不休 魂に上等な餌をやろう 为灵魂奉献上等的饵料 その果てに何か 最终在那尽头 手に残るものがただ答えだろう 残留于手中的便是答案了吧 苦しみを飼い慣らし 驯服支配了痛苦 手に滲んだ血の痕 手上渗透着鲜血的痕迹 いつか澄んだ瞳に 不知不觉间变得澄澈的眼中 映る景色 輝いていた 倒映的景色开始熠熠生辉 想いを隠せば 曾经以为 無かったことに 只要藏起想法 出来ると思っていた 就能当一切都未发生 心はそんなに器用に出来ない 然而人类的心做不到如此精明 もう分かってる 我已深刻体会 巫山戯た仮面は 那张不正经的面具 形さえ記憶には残っていない 连外形也未在记忆中留下痕迹 偽らぬ声で君に告げた今 此刻 我用绝无作伪的声音告诉你 「僕はもういない」 “我已经离开了” 「僕はもういない」 “我已经离开了” 「僕はもういない」 “我已经离开了”
下载:
https://pan.baidu.com/s/1BBp3iC85hZ4KCuMWBo6M6Q
提取码:
|