试听:
歌词:
I walked through the door with you, the air was cold 我和你走进门 虽然天很冷 But something 'bout it felt like home somehow 但不知怎的 就像是回到家里 And I left my scarf there at your sister's house 我的那条围巾 落在你姐姐家 And you've still got it in your drawer, even now 时至今日 你还放在橱柜里 Oh, your sweet disposition and my wide-eyed gaze 你如此温柔 我睁大双眼 注视着你 We're singing in the car, getting lost upstate 我们坐在车里 唱着歌 迷失在向北行驶的途中 Autumn leaves falling down like pieces into place 深秋落叶飘落 就像还原的拼图 And I can picture it after all these days 虽是过了这么久 但我还记得 And I know it's long gone and 我明白 那一切已成往事 That magic's not here no more 曾经的爱也都不复存在 And I might be okay, but I'm not fine at all 我故作安好 但其实根本放不下 Oh, oh, oh 'Cause there we are again on that little town street 回想那时我们开车驶过镇里那条街 You almost ran the red 'cause you were lookin' over at me 你看我看得太入迷 差点闯红灯 Wind in my hair, I was there 我就站在那 风吹过我的发梢 I remember it all too well 这一切回忆 都历历在目 Photo album on the counter, your cheeks were turning red 柜台摆放的相册 让你羞得脸发红 You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed 你小的时候戴眼镜 睡的是单人床 And your mother's telling stories 'bout you on the tee-ball team 你母亲提起你当年在乐乐棒球队的发生过的事 You taught me 'bout your past, thinking your future was me 你对我诉说着曾经 憧憬与我的未来 And you were tossing me the car keys, "**** the patriarchy" 你朝我丢来车钥匙 那刻着”父权都滚蛋“的 Key chain on the ground, we were always skipping town 钥匙扣掉落在地上 我们总是逃出镇 And I was thinking on the drive down, any time now 在途中我总是会想 应该很快 He's gonna say it's love, you never called it what it was 他就会向我表露心意吧 但你从来都没说过 'Til we were dead and gone and buried 而却在彼此都一息尚存时 Check the pulse and come back swearing it's the same 才来问诊 装作无事发生过 回到曾经 After three months in the grave 尽管都已沉寂三个月之久 And then you wondered where it went to as I reached for you 当我再次走向你 你却不明白 我们怎会到如今这地步 But all I felt was shame and you held my lifeless frame 我所剩的唯有遗憾 你搂住精神不振的我 And I know it's long gone and 时间都过去那么久 There was nothing else I could do 我再怎样做也没用 And I forget about you long enough 你消失在我回忆中 太长时间 To forget why I needed to 长到我都记不清 当初要忘记你的理由 'Cause there we are again in the middle of the night 回想起在那午夜时分 We're dancing 'round the kitchen in the refrigerator light 借着冰箱微弱的灯光 在厨房共舞 Down the stairs, I was there 当时站在台阶下的回忆 I remember it all too well 时至今日 我仍记得 And there we are again when nobody had to know 回想当初那些 你我不为人知的点滴 You kept me like a secret, but I kept you like an oath 你不想公开我的存在 我却将你视为不悔誓言 Sacred prayer and we'd swear 那时的我们 虔诚许下诺言 To remember it all too well, yeah 要将一切都铭记于心 Well, maybe we got lost in translation 好吧 是我们都无法参透对方的话 Maybe I asked for too much 都怪我 想索取的太多 But maybe this thing was a masterpiece 这份爱本该是旷世杰作 'Til you tore it all up 却在你手中 毁于一旦 Running scared, I was there 那时自己惊慌失措的模样 I remember it all too well 如今我还记得十分清楚 And you call me up again just to break me like a promise 而你再次的来电 却只是想将毁约 让我心碎欲绝 So casually cruel in the name of being honest 打着坦诚的名号 在不经意间 残忍将我伤害 I'm a crumpled up piece of paper lying here 我就像是散落在地上破碎的纸屑 'Cause I remember it all, all, all 这一切 我都印象深刻 They say all's well that ends well, but I'm in a new Hell 人们总说结局好就行 而你的来回欺骗 Every time you double-cross my mind 于我而言 却是无尽的地狱 You said if we had been closer in age maybe it would have been fine 你那句 “要是我们年龄相仿 或许能相处得更融洽些” And that made me want to die 实在是太让我绝望了 The idea you had of me, who was she? 你理想型的我 到底是该怎样 A never-needy, ever-lovely jewel whose shine reflects on you 得是永远不依赖你 却能一直给你增添光彩的钻石吧 Not weeping in a party bathroom 而不是那个在派对时躲在洗手间流泪的女孩 Some actress asking me what happened, you 当时有个女演员过来问我原因 当然是你 That's what happened, you 这一切都是你造成的 You who charmed my dad with self-effacing jokes 开着自谦的玩笑话 让我父亲很是欣赏 Sipping coffee like you're on a late-night show 像上深夜真人秀那样 品着咖啡的是你 But then he watched me watch the front door all night, willing you to come 可在那以后 让我父亲看着我彻夜守在前门期盼的 也是你 And he said, "It's supposed to be fun turning twenty-one" 父亲安慰我道 "二十一岁生日要开心过" Time won't fly, it's like I'm paralyzed by it 时光不会飞逝 我就如同木讷地 被定在原地 I'd like to be my old self again, but I'm still trying to find it 想回到曾经 但却是有迹难寻 After plaid shirt days and nights when you made me your own 那段时光我还属于你 会穿着你的格子衫 Now you mail back my things and I walk home alone 而如今你邮寄回我的物品 我只得独自踏上回家路 But you keep my old scarf from that very first week 但自第一周以来 你就没有归还我那条旧围巾 'Cause it reminds you of innocence and it smells like me 毕竟你能用来回味那时的天真和我的气息 You can't get rid of it 你根本不舍得丢掉 'Cause you remember it all too well, yeah 因为你记得同样清楚 'Cause there we are again when I loved you so 再度回想起 我深爱你的那段时光 Back before you lost the one real thing you've ever known 那时的你还拥有 所深知的我 It was rare, I was there 那段宝贵的回忆 我当时就在那 I remember it all too well 那段回忆 仍刻骨铭心 Wind in my hair, you were there 风吹过我的发梢时 你就在那 You remember it all 你也全都记得 Down the stairs, you were there 我站在台阶下时 你也在那 You remember it all 你不会忘记 It was rare, I was there 那段宝贵的回忆 我当时就在那 I remember it all too well 那段回忆 仍刻骨铭心 And I was never good at telling jokes, but the punch line goes 虽然不擅长讲笑话 但我这句说肯定妙 "I'll get older, but your lovers stay my age" "尽管我会变老 但你谈的对象还是和我当初相同年纪" From when your Brooklyn broke my skin and bones 在你将我折磨得骨瘦如柴后 I'm a soldier who's returning half her weight 我就像个刚下战场瘦削的士兵 And did the twin flame bruise paint you blue? 是不是双生烈焰将你灼伤 让你如此抑郁 Just between us, did the love affair maim you, too? 就只告诉我吧 这段感情是否也让你负伤 'Cause in this city's barren cold 现在这座城又陷入冷寂 I still remember the first fall of snow 那场初雪 仍历历在目 And how it glistened as it fell 雪花飘落时 闪着亮光 I remember it all too well 我都牢记在心底 Just between us, did the love affair maim you all too well? 就只告诉我吧 这段感情是否也将你深深伤害 Just between us, do you remember it all too well? 只跟我说 那段回忆 你是否同样记得 Just between us, I remember it (Just between us), all too well 我和你说吧 曾经的一切 (就我们知道) 我都记得很清楚 They say all's well that ends well, but I'm in a new Hell 人们总说结局好就行 而你的来回欺骗 Every time you double-cross my mind 于我而言 却是无尽的地狱 You said if we had been closer in age maybe it would have been fine 你那句 “要是我们年龄相仿 或许能相处得更融洽些” And that made me want to die 实在是太让我绝望了 The idea you had of me, who was she? 你理想型的我 到底是该怎样 A never-needy, ever-lovely jewel whose shine reflects on you 得是永远不依赖你 却能一直给你增添光彩的钻石吧 Not weeping in a party bathroom 而不是那个在派对时躲在洗手间流泪的女孩 Some actress asking me what happened, you 当时有个女演员过来问我原因 当然是你 That's what happened, you 这一切都是你造成的 You who charmed my dad with self-effacing jokes 开着自谦的玩笑话 让我父亲很是欣赏 Sipping coffee like you're on a late-night show 像上深夜真人秀那样 品着咖啡的是你 But then he watched me watch the front door all night, willing you to come 可在那以后 让我父亲看着我彻夜守在前门期盼的 也是你 And he said, "It's supposed to be fun turning twenty-one" 父亲安慰我道 "二十一岁生日要开心过" Wind in my hair, I was there, I was there 我就站在那 风吹过我的发梢 Down the stairs, I was there, I was there 我当时就在那 站在台阶下 Sacred prayer, I was there, I was there 我当时就在那 虔诚许下诺言 It was rare, you remember it all too well 那段珍贵的回忆 你永远都不会忘记
下载:
https://pan.baidu.com/s/1COJWG4GTtZkNVSkRDDciPA
提取码:
|