试听:
歌词:
Every time I see you in the world, you always step to my girl 每次在我的小世界见到你,你总是慢慢进入我的生活成为我的女孩 Back back way back I used to front like Angkor Wat 回到我曾钟爱像吴哥窟 Mechanicsburg Anchorage and Dar es Salaam 梅卡尼克斯堡,安克雷奇(均美国地名)和达累斯萨拉姆(坦桑尼亚首都)这些景致之地的时候 While home in New York was champagne and disco 而当纽约仍是香槟和迪斯科盛行的灯红酒绿的年代 Tapes from L.A. slash San Francisco 录音带从洛杉矶到旧金山一路丢失 But actually Oakland and not Alameda 但实际上 阿拉米达(位于旧金山湾上)并非位属奥克兰 Your girl was in Berkeley with her Communist reader 你的爱人在伯克利正和共产党主义讲师一块 Mine was entombed within boombox and walkman 我的则沉浸在收音机和随身听的世界中 I was a hoarder but girl that was back then 我曾留念花丛但那是以前的事啦 The gloves are off, the wisdom teeth are out 我已经金盆洗手,我等到牙齿脱落 What you on about? 你还在静候些什么呢? I feel it in my bones, I feel it in my bones 我能从骨子里感觉到 I'm stronger now, I'm ready for the house 我更加坚强,我已为组建新家准备好 Such a modest mouse, 觉得自己谦逊得像只小老鼠 I can't do it alone, I can't do it alone 然而这一切我无法独自面对 Every time I see you in the world, you always step to my girl 每次在我的小世界见到你,你总是慢慢进入我的生活成为我的女孩 Ancestors told me that their girl was better 长辈告诉我他们那里的女孩更好 She's richer than Croesus, she's tougher than leather 她比暴发户还有钱,性格比皮革还坚韧 I just ignored all the tales of a past life 而我选择忽视这老掉牙的故事 Stale conversation deserves but a bread knife 毕竟陈腐的对话值得被面包刀一样切断 And punks who would laugh when they saw us together 那些小混混看见我们在一起便嘲笑我们 Well, they didn't know how to dress for the weather 算了 他们甚至不能冷暖自知 温饱充足 I can still see them there huddled on Astor 我仍能看到他们在阿斯托那儿苟且生活 Snow falling slow to the sound of the master 雪缓缓地无声息地落下 The gloves are off, the wisdom teeth are out 脱去手套,智齿掉落 What you on about? 你还在期待些什么呢? I feel it in my bones, I feel it in my bones 我能从骨子里感觉到 I'm stronger now, I'm ready for the house 我更加坚强,我已为组建新家准备好 Such a modest mouse, 觉得自己谦逊得像只小老鼠 I can't do it alone, I can't do it alone 然而这一切我无法独自面对 Wisdom's a gift, but you'd trade it for youth 智慧是天赐的礼物,但你用它与青春交易。 Age is an honor, it's still not the truth 年龄是一种荣誉,但依旧不是真谛。 We saw the stars when they hid from the world 我们能看到隐匿于世界中的繁星 You cursed the sun when it stepped to your girl 你咒骂时光侵蚀你爱人的寿命 Maybe she's gone and I can't resurrect her 可能她早已逝去而我也不能令她复生 The truth is she doesn't need me to protect her 真相是她已不再需要我的保护 We know the true death, the true way of all flesh 我们知道真正的死亡是什么,是对待这具皮囊之躯的真正方式 Everyone's dying, but girl you're not old yet 每个人都垂垂老矣,但你依旧未老呀 The gloves are off, the wisdom teeth are out 脱去手套,智齿掉落 What you on about? 你还在盼望些什么呢? I feel it in my bones, I feel it in my bones 我能从我骨子里感觉到 I'm stronger now, I'm ready for the house 我更加坚强,我已为组建新家准备好 Such a modest mouse, 觉得自己谦逊得像只小老鼠 I can't do it alone, I can't do it alone 然而这一切我无法独自面对 The gloves are off, the wisdom teeth are out 脱去手套,智齿掉落 What you on about? 你还在为什么感到兴奋呢? I feel it in my bones, I feel it in my bones 我能从我骨子里感觉到 I'm stronger now, I'm ready for the house 我更加坚强,我已为组建新家准备好 Such a modest mouse, 觉得自己谦逊得像只小老鼠 I can't do it alone, I can't do it alone 然而这一切我无法独自面对 Every time I see you in the world, you always step to my girl 每次在我的小世界见到你,你总是慢慢进入我的生活成为我的女孩
下载:
https://pan.baidu.com/s/1jZinvcAO5kmczmijsebLIA
提取码:
|