找回密码
 立即注册

Lube《Берёзы》[FLAC/MP3-320K]

lee 2024-8-1 07:11:48 19
lee
试听:

歌词:

Отчего так в России берёзы шумят?

为何白桦在俄罗斯大地沙沙作响?

Отчего белоствольные всё понимают?

为何雪白的树身无所不晓?

У дорог прислонившись по ветру стоят

沿着风的方向立在小路旁

И листву так печально кидают.

叶子掉落满地忧伤。

Я пойду по дороге, простору я рад,

沿着道路走向宽广,我心情欢畅,

Может это лишь всё, что я в жизни узнаю.

这欢乐许是生活赋予我的唯一也是所有。

Отчего так печальные листья летят,

为何树叶忧郁地飘落,

Под рубахою душу ласкают?

抚慰灵魂深处的心伤。

А на сердце опять горячо-горячо,

我的心一次又一次火热燃烧,

И опять, и опять без ответа.

却总是得不到回响

А листочек с берёзки упал на плечо,

白桦树叶掉落肩头,

Он как я, оторвался от веток.

像我一样, 离开了生长的地方。

Посидим на дорожку, родная, с тобой,

与心爱的你坐在小路旁,

Ты пойми, я вернусь, не печалься, не стоит.

要知道我会回来,这不值得悲伤。

И старуха махнёт на прощанье рукой,

老妈妈向我挥手道别,

И за мною калитку закроет.

篱笆门在我身后缓缓关上。

Отчего так в России берёзы шумят?

为何白桦在俄罗斯大地沙沙作响?

Отчего хорошо так гармошка играет?

为何手风琴演奏得如此美妙?

Пальцы ветром по кнопочкам враз пролетят,

风儿的指尖掠过之处, 树叶儿漫天飞舞,

А последняя, эх, западает...

而最后的一片啊, 也飘落地上...

А на сердце опять горячо-горячо,

我的心一次又一次火热燃烧,

И опять, и опять без ответа.

却总是得不到回响

А листочек с берёзки упал на плечо,

白桦树叶掉落肩头,

Он как я, оторвался от веток.

像我一样, 离开了生长的地方。

А на сердце опять горячо-горячо,

我的心一次又一次火热燃烧,

И опять, и опять без ответа.

却总是得不到回响

А листочек с берёзки упал на плечо,

白桦树叶掉落肩头,

Он как я, оторвался от веток.

像我一样, 离开了生长的地方。

下载:
https://pan.baidu.com/s/185-jxaQDBMvz9SyhoQcirA
提取码:
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

0 回复

高级模式
游客
发布新话题
lee
搜索
返回顶部