歌词
- あなたの世界は、何色か? -
你的世界 是怎样的颜色
止め処なく繰り返す この時間に表情
没完没了的重复着 这一刻的表情
この盲目の世界とやらに 飽き飽きしてんだ
对这盲目的世界什么的 早已厌烦透顶
希望絶望 誹謗中傷 そこに意味はあるか?
希望亦或是绝望 诽谤亦或是污蔑 这都有意义吗
この目に映る世界が 既に色褪せて
眼中映照出的世界 早已褪去了色彩
「この声に乗せた言葉を受け止める覚悟は?」
有承受这带有声的的话语的觉悟吗
あの日から頭の中で
从那日起便
自分自身に 迷い 疑い
对自身的 错觉 猜忌
自問自答に もがき 苦しみ
自问自答般的 挣扎着 痛苦着
それでもまだ足りないと
但这样仍然不够
見たいものをいつしか忘れて
想见的事物不知何时已被忘记
見ようとしてるその世界を
想要看看 这个世界
- あなたの世界は、何色か? -
你的世界 是怎样的颜色
蘇る記憶とは 裏腹にチクタク
失而复得的记忆 在反方向流淌
無情にも進んでいく 秒針を前に
无情地前行 在秒针之前
不安と絶望を 両肩に乗せて
不安与绝望 从双肩穿过
それでも いつかあの日色を夢見て
即便如此 仍然梦想着那一天的天空
探した その声に 影に
寻觅着 那个声音 那个背影
重ねた その姿 形
不断重复着 那个身影 那个外形
心は叫んでいるから
从心底里呐喊
表情の奥に眠るあなた
表情中已经熟睡的你
感情を剥き出しにして
感情丝毫没有遮掩
その素顔を見せてはくれないか?
难道不想看看这样的本色吗
自分自身に 迷い 疑い
对自身的 错觉 猜忌
自問自答に もがき 苦しみ
自问自答般的 挣扎着 痛苦着
それでもまだ足りないと
但这样仍然不够
見たいものを いつしか忘れて
想见的事物不知何时已被忘记
見ようとしてる その世界を
想要看看 这个世界
いつからか いつからだ?
从何时起 要等到何时
自分自身を 許す言葉を
对自身许下的诺言
自問自答に 答え 答えよ
自问自答般的 回答吧 回答吧
あなたの素顔のままに
你的本色犹存
- あなたの世界は、あなた色 -
你的世界 即是你的本色
下载
https://pan.baidu.com/s/1T-MncaX5ZKcITr-cbtM7Bg
提取码
|