找回密码
 立即注册

Cosmo Sheldrake《The Moss》[FLAC/MP3-320K]

lee 2024-6-27 07:12:06 22
lee
试听:

歌词:

Legend has it that the moss grows

传说就在 温暖树荫下

on the north side of the trees

窸窣生长的和煦

Legend has it that when the rain comes down,

故事就是 当春雨落下

all the worms come up to breathe

惊蛰欣喜地呼吸

Legend has it that when the sunbeams come,

神话唱着 艳阳当空时

the plants, they eat them with their leaves

饱餐日光的绿叶

Legend has it that the world spins

童谣轻哼 世界的旋转

round on an axis of 23 degrees

竟向着23度倾去

But have you heard the story of

但你可曾听说过

the rabbit in the moon

月宫中捣药的玉兔

Or the cow that hopped the planets

还有那驾着跳跳勺

while straddling a spoon

掠过星球的奶牛

Or she, who leapt up mountains,

有人越过众山之巅

while whistling up a tune

轻吹悠扬哨声

And swapped her songs with swallows

又再骑着扫帚

while riding on a broom

和燕子换曲而歌

Well, we can all learn things both many and a-few

故事里的事 林林又总总

From that old hunched woman

有个驼背老婆婆

who lived inside a shoe

就住在鞋子里

Or the girl that sang by day

那个喝着泪水汤的姑娘啊

and by night she ate tear soup

日以继夜地歌唱

Or the man who drank too much

抑或有人借酒浇愁

and he got the brewers' droop

终于得了啤酒病

Come listen up all ye fair maids to

都来听听少女的归宿

how the moral goes

和故事的寓意

Nobody knew and nobody knows

前无人知 不见来者

How the pobble was robbed

POBBLE怎么

of his twice five toes

被抢光了脚趾头

Or how the dong came to own a luminous nose

DONG怎么有了个发光鼻子

Or how the jumblies

看看那群顽童

went to sea in a sieve that they rowed

怎么乘着筛子划桨出航

And came to shore by the chankly bore

又用筛孔把船停 上了岸

where the bong trees grow

岛上有鼓树生长

Where the jabberwocky's

还有JABBERWOCKY的绿色触角

small green tentacles do flow

蜿蜒蠕动

And the quanglewangle plays in the rain

又有QUANGLEWANGLE

and the snow

在刮风下雪天嬉闹

But have you heard the story

但你可曾听说过

of the rabbit in the moon

月宫中捣药的玉兔

Or the cow that hopped the planets

还有那驾着跳跳勺

while straddling a spoon

掠过星球的奶牛

Or she, who leapt up mountains,

有人越过众山之巅

while whistling up a tune

轻吹悠扬哨声

And swapped her songs with swallows

又再骑着扫帚

while riding on a broom

和燕子换曲而歌

Well, we can all learn things

故事里的事

both many and a-few

林林又总总

From that old hunched woman

有个驼背老婆婆

who lived inside a shoe

就住在鞋子里

Or the girl that sang by day

那个喝着泪水汤的姑娘啊

and by night she ate tear soup

日以继夜地歌唱

Or the man who drank too much

抑或有人借酒浇愁

and he got the brewers' droop

终于得了啤酒病

Legend has it that the moss grows

传说就在 温暖树荫下

on the north side of the trees

窸窣生长的和煦

Legend has it that when the rain comes down,

故事就是 当春雨落下

all the worms come up to breathe

惊蛰欣喜地呼吸

Legend has it that when the sunbeams come,

神话唱着 艳阳当空时

the plants, they eat them with their leaves

饱餐日光的绿叶

Legend has it that the world spins

童谣轻哼 世界的旋转

round on an axis of 23 degrees

竟向着23度倾去

But have you heard the story

但你可曾听说过

of the rabbit in the moon

月宫中捣药的玉兔

Or the cow that hopped the planets

还有那驾着跳跳勺

while straddling a spoon

掠过星球的奶牛

Or she, who leapt up mountains,

有人越过众山之巅

while whistling up a tune

轻吹悠扬哨声

And swapped her songs with swallows

又再骑着扫帚

while riding on a broom

和燕子换曲而歌

Well, we can all learn things both many and a-few

故事里的事 林林又总总

From that old hunched woman

有个驼背老婆婆

who lived inside a shoe

就住在鞋子里

Or the girl that sang by day

那个喝着泪水汤的姑娘啊

and by night she ate tear soup

日以继夜地歌唱

Or the man who drank too much

抑或有人借酒浇愁

and he got the brewers' droop

终于得了啤酒病

下载:
https://pan.baidu.com/s/19pzJMZotjUwgOfeohePKjg
提取码:
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

0 回复

高级模式
游客
发布新话题
lee
搜索
返回顶部