试听:
歌词:
編み上げブーツの 靴ひも結んで 绑好中筒靴的鞋带 風呂敷の中に ミルクチョコレート 在手帕里放上牛奶巧克力 あなたに借りてた 「ふらんす物語」 把跟你借来的《法国故事》 大事に抱えて 今から会いにゆくわ 珍惜的抱在胸前 现在就去见你啦 日本橋は今日も お洒落さんばかりで 今天的日本桥上也是 都是穿着时髦的人 ハイカラな服を 私も着たいな 时尚的衣服我也好想穿穿啊 銀座のカフェーは インテリばかりで 银座的咖啡店里都是知识分子 子供の私は 少し早すぎるかな 对小孩子的我来说还是太早了吧 ラジオという機械 小さな箱の中 播放广播的机械(老式留声机)从小小的盒子里 遠くの人の声が 聞こえてる 可以听到遥远的地方的人的声音 ならば、あなたの声 私の耳元まで届けて 那样的话, 你的声音 也可以穿到我耳边 バスに揺られながら あなたに会いにゆくわ 坐在摇晃的巴士里 我去见你啦 大正ロマンの 街を駆け抜けて 穿过大正浪漫的街道 目に映るすべてが 輝いて見える日々 映在眼中的 看起来一切都闪耀的日子 いつまでも続くと いいな 一直持续下去就好了 あなたと二人で 跟你两个人 新聞はいつも 政治の話題で 新闻上一直都是政治的话题 大きな見出しの 「普通選挙法」 大大的标题的「普通选举权」 女性の私も いつかは選挙に 作为女性的我有一天也能 参加できるかな? そんな日がくるのかな? 参加选举吗? 那样的一天什么时候会来呢? 2年前に起きた 大きなあの地震 两年前发生的那场巨大的地震(1923关东大地震) 少しずつ生まれ変わる この街で 在跟那时稍稍不一样的街道 二人は出会い そして、 两个人的相遇 以及 いつしか恋に 落ちてしまったの 不知何时坠入了恋爱 バスに揺られながら あなたに会いにゆくわ 坐在摇晃的巴士里 我要去见你啦 大正ロマンの 街を駆け抜けて 穿过大正浪漫的街道 目が回るくらいに 世の中が変わる日々 让人眼花缭乱的 世界不断变化的日子 いつまでも 見つめてたいな 一直持续下去就好了 あなたの隣で 在你的身边 ライスカレーの店を 通り過ぎるころに 路过咖喱饭的店铺 あなたの家の屋根が 見えてきたら 看见你家的屋檐 高鳴る胸をおさえ 平复一下高鸣的心跳 髪飾り付け直し 调整一下发饰 バスを降りる 从巴士上下来 袴を揺らしながら あなたに会いにゆくわ 和服的裙子舞动着 我去见你啦 「ふらんす物語」 大事に抱えて 把《法国故事》珍重的抱在胸前 キャラメルをひとつだけ 口に含ませながら 把一块奶糖 含在口里 足早に歩き続ける 加快步伐 あなたの家まで 一直走到你家 芥川先生も 志賀直哉先生も 芥川老师也是 志贺直哉老师也是 どんな名作も 敵わないほどの 不论怎样的名作都无法匹敌 あなたとの物語 淡い恋物語 与你的故事 淡淡的恋爱故事 いつまでも続くと いいな 一直持续下去就好了 あなたと二人で 跟你两个人
下载:
https://pan.baidu.com/s/1fzTfZ40kh67b3HbSuGdWIQ
提取码:
|